Agence de traduction de conditions générales de vente (CGV)

Tradaren vous propose ses services de traduction de CGV, CGU et mentions légales dans plus de 60 langues grâce à ses traducteurs spécialisés. Recevez votre devis gratuit en 30 minutes.

Le spécialiste de la traduction de CGV à votre service

Les Conditions Générales de Vente (CGV) sont un ensemble de règles définissant les modalités de transaction entre une entreprise et ses clients. Lorsque votre société souhaite s’étendre à l’international, elle doit alors réaliser la traduction de ses CGV dans la langue du pays de destination. Vos conditions devront alors être parfaitement traduites pour éviter les malentendus sur les termes de vente, les politiques de retour, les garanties et les obligations légales. Cette traduction vous aide notamment à éviter les litiges potentiels, et à vous conformer avec la législation en vigueur à l’étranger.

Notre agence propose ses services de traduction de CGV dans plus de 60 langues grâce à notre réseau d’experts. Vos traductions seront confiées à des traducteurs juridiques qui traduiront avec rigueur et précision tous vos contenus légaux dans la langue de votre choix. Obtenez des traductions de haute qualité, adaptées aux systèmes juridiques de votre pays de destination, dans des délais rapides. Lorsque cela est nécessaire, la traduction de CGV peut être réalisée par un traducteur assermenté, seul prestataire habilité à produire une traduction certifiée.

Une agence de traduction spécialisée dans la traduction de conditions générales

Les Conditions Générales sont obligatoires pour tous les sites e-commerce et les entreprises qui proposent des services. Tradaren et ses traducteurs spécialisés en droit sont en mesure de traduire tous les documents légaux de votre entreprise : • Conditions Générales de Vente (CGV) • Conditions Générales d’Utilisation (CGU) • Conditions Générales de Services (CGV) • Politique de protection des données • Politique de confidentialité • Politiques de cookies • Mentions légales • Règlements RGPD La traduction de CGV requiert une précision linguistique et une connaissance approfondie du jargon juridique, car le moindre écart peut entraîner des ambiguïtés ou des erreurs d’interprétation. Ce type de prestation doit également tenir compte des différentes culturelles et juridiques entre le pays, assurant que les termes traduits soient conformes aux lois et pratiques locales. C’est pourquoi notre cabinet de traduction confit chaque prestation à un traducteur spécialisé en droit commercial, capable de naviguer entre ces nuances avec expertise.

Vos CGV traduites dans plus de 60 langues

Notre société de traduction accompagne les entreprises et les particuliers dans la traduction de nombreux documents, sites internet et fichiers techniques spécialisés. Nous travaillons dans plus de 60 langues, des plus parlées aux plus rares : anglais, allemand, néerlandais, portugais, espagnol, chinois, suédois, hongrois, tchèque, slovaque…

  • Albanais
  • Allemand
  • Anglais
  • Arabe
  • Bulgare
  • Chinois
  • Coréen
  • Croate
  • Danois
  • Espagnol
  • Estonien
  • Finnois
  • Français
  • Grec
  • Hongrois
  • Hindi
  • Italien
  • Japonais
  • Letton
  • Lithuanien
  • Néerlandais
  • Norvégien
  • Polonais
  • Portugais
  • Roumain
  • Russe
  • Serbe
  • Slovaque
  • Slovène
  • Suédois
  • Tchèque
  • Thaïlandais
  • Turc
  • Ukrainien
  • Vietnamien
  • et bien d’autres …

FAQ sur la traduction de CGV

Que sont les Conditions Générales de Vente (CGV) ?

Les Conditions Générales de Vente (CGV) sont un ensemble de règles et clauses qu’une entreprise établit pour régir les transactions avec ses clients. Elles définissent le cadre juridique des relations commerciales, incluant des aspects tels que les modalités de commande, de livraison, de paiement, et de retour des produits ou services. Les CGV servent également à informer les clients sur leurs droits et obligations, tout en protégeant les intérêts légaux du vendeur.

Combien coûte la traduction de conditions générales de vente ?

Le coût d’une traduction de CGV est estimé selon plusieurs facteurs, notamment la langue de traduction, le volume de texte à traduire (nombre de mots) ainsi que les délais de livraison souhaités. Contactez-nous pour recevoir votre devis personnalisé en moins de 30 minutes.

Est-il obligatoire de traduire ses CGV ?

La traduction des Conditions Générales de Vente (CGV) n’est pas obligatoirement requise par la loi, mais elle est fortement recommandée lors de l’expansion d’une entreprise sur des marchés internationaux. Cela garantit une meilleure compréhension par les clients non francophones et contribue à la conformité avec les réglementations locales, améliorant ainsi la clarté des transactions et réduisant les risques de litiges.

Quels sont les délais pour obtenir une traduction de CGV ?

Les délais pour obtenir une traduction de Conditions Générales de Vente (CGV) varient en fonction de plusieurs facteurs, notamment la longueur du document, la complexité du langage juridique utilisé, et la paire de langues concernée. En général, pour un document de taille moyenne, la traduction peut prendre 2 à 3 jours. Cependant, si votre délai est plus restreint, nous pouvons traduire vos documents dans des délais plus rapides, parfois en quelques heures.

Besoin d’un traducteur pour la traduction de vos conditions générales de vente (CGV) ?

Nos traducteurs professionnels proposent leurs services dans 60 langues avec des délais rapides. Contactez-nous pour recevoir votre devis gratuit en 30 minutes.