Traduction assermentée officielle

Nos traducteurs assermentés réalisent la traduction certifiée conforme de vos documents officiels dans plus de 60 langues avec des délais rapides

Une agence de traduction assermentée pour vos formalités

Vous avez besoin d’une traduction officielle de vos documents afin de réaliser vos formalités administratives ou juridiques ? Aucun problème ! Notre agence de traduction professionnelle propose ses services de traduction assermentée (aussi appelée traduction certifiée conforme) de documents grâce à son réseau de traducteurs assermentés partenaires dûment agréés auprès des autorités françaises et étrangères. Nous proposons nos prestations dans plus de 60 langues dont l’anglais, l’espagnol, le portugais mais aussi l’allemand, le néerlandais, le suédois, le chinois, le hongrois et de nombreuses autres langues.

Depuis plus de 10 ans, de nombreuses entreprises et particuliers font confiance à Tradaren pour obtenir leurs traductions assermentées dans des délais rapides. Quel que soit votre projet, nous faisons en sorte d’assurer des livraisons dans les délais convenus par e-mail, puis par voie postale. Véritable expert de l’internationalisation, nous vous accompagnons également dans vos processus de légalisation et d’apostille de traductions quel que soit le pays destination de votre formalité. Vous recherchez un traducteur assermenté ? Contactez-nous dès maintenant et recevez votre devis gratuit en 30 minutes.

Nous réalisons vos traductions certifiées conformes

  • Acte de naissance
  • Acte de mariage
  • Acte de décès
  • Contrats
  • Jugements
  • Actes notariés
  • Procurations
  • Testaments
  • Passeport
  • Permis de conduire
  • Extrait de casier judiciaire
  • Diplômes
  • Relevés de notes
  • Titres de séjours
  • Dossiers de naturalisation
  • Relevés bancaires
  • Bilans comptables
  • Dossiers médicaux
  • Statuts de société
  • Extraits Kbis
  • Brevets d’invention
  • Certificat de conformité
  • Curriculum vitae (CV)

Un traducteur assermenté réactif à votre service

Il est souvent difficile de trouver un traducteur assermenté disponible pour votre projet. C’est pourquoi le cabinet Tradaren vous propose une prestation clé en main. Confiez-nous la traduction officielle de vos documents et nous nous chargerons de vous le livrer dans les délais convenus. Depuis plus de 10 ans, nous nous sommes bâti une équipe de traducteurs partenaires avec qui nous travaillons régulièrement. Cette fidélité nous permet d’obtenir des tarifs préférentiels et une présence très réactive pour répondre à tous vos impératifs de délais, mêmes les plus urgents.

Bien souvent, lorsque des professionnels ont besoin de traduire un document juridique, ils auront besoin de traductions assermentées. Nous traduisons quotidiennement des contrats, des actes d’états civils et tous types de documents devant faire l’objet d’une certification par un traducteur assermenté. Grâce à nos chefs de projets, vous disposerez d’un interlocuteur unique, même lorsque vous avez besoin de traductions dans plusieurs langues. Comptez sur notre expertise et notre savoir-faire en gestion de traduction assermentée pour faire de votre projet un succès !

Nous traduisons vos documents dans 60 langues

  • Albanais
  • Allemand
  • Anglais
  • Arabe
  • Bulgare
  • Chinois
  • Coréen
  • Croate
  • Danois
  • Espagnol
  • Estonien
  • Finnois
  • Français
  • Grec
  • Hongrois
  • Hindi
  • Italien
  • Japonais
  • Letton
  • Lithuanien
  • Néerlandais
  • Norvégien
  • Polonais
  • Portugais
  • Roumain
  • Russe
  • Serbe
  • Slovaque
  • Slovène
  • Suédois
  • Tchèque
  • Thaïlandais
  • Turc
  • Ukrainien
  • Vietnamien
  • et bien d’autres …

Questions/réponses sur nos services de traduction assermentée

Qu’est-ce qu’une traduction assermentée ?

Une traduction assermentée, aussi appelée traduction certifiée ou officielle, est réalisée par un traducteur assermenté auprès d’une Cour d’Appel ou la Cour de cassation. Ce traducteur, reconnu par les autorités judiciaires, appose sa signature et son sceau sur le document traduit pour attester de la fidélité et de l’exactitude de la traduction par rapport au document original. Ces traductions sont souvent exigées pour des documents officiels tels que les actes d’état civil, les diplômes, les contrats ou les documents juridiques. La traduction assermentée a une valeur légale et est acceptée par les administrations et les institutions. Elle assure l’authenticité et la conformité du document traduit, ce qui est crucial dans les démarches administratives et juridiques.

Combien coûte une traduction certifiée conforme ?

Le coût d’une traduction assermentée peut varier considérablement en fonction de plusieurs facteurs, tels que la langue de traduction, la complexité et la longueur du document, le domaine de spécialisation requis, et le traducteur ou l’agence de traduction choisi. En France, les tarifs ne sont pas réglementés, ce qui signifie que chaque traducteur assermenté peut fixer ses propres tarifs.

Comment trouver un traducteur assermenté ?

Pour trouver un traducteur assermenté, vous pouvez consulter l’annuaire en ligne mis à disposition par la Cour de Cassation, qui répertorie les experts judiciaires, y compris les traducteurs assermentés, classés par langue et région. Vous pouvez également vous rapprocher de la Cour d’Appel de votre département, car chaque Cour d’Appel tient à jour une liste des traducteurs assermentés. Pour gagner du temps et éviter de démarcher les traducteurs uns à uns, vous avez également la possibilité de travailler avec une agence de traduction. Celles-ci collaborent avec des traducteurs agréés qui pourront leur faire bénéficier de tarifs avantageux et d’une disponibilité inégalée !

Dans quelles langues pouvez-vous traduire mes documents ?

Tradaren et ses équipes travaillent dans plus d’une soixantaine de langues, comme l’anglais, l’allemand, l’espagnol, le portugais, le chinois, le japonais. Nous traduisons également dans des langues plus rares comme le néerlandais, le suédois, le hongrois, le tchèque, le coréen ou encore le slovaque. Vous pouvez jeter un coup d’œil à la liste de nos langues de traduction grâce à notre page dédiée.

Pouvez-vous légaliser mes documents ?

La légalisation de documents est une procédure officielle qui certifie l’authenticité de la signature, du sceau ou du timbre apposé sur un document. Elle est souvent requise pour les documents qui doivent être utilisés à l’étranger, assurant aux autorités étrangères que le document est fiable et authentique. Tradaren vous propose de légaliser ou d’apostiller vos documents grâce à son réseau d’experts agréés auprès des institutions officielles de nombreux pays.

Vous cherchez un traducteur assermenté pour vos documents ?

Obtenez votre traduction certifiée conforme dans la langue de votre choix avec des délais rapides ! Recevez votre devis gratuit en 30 minutes.