Agence de traduction technique

Notre agence de traduction technique traduit l’ensemble de vos documents spécialisés dans votre industrie vers plus de 60 langues avec des délais rapides.

Notre agence de traduction technique à votre service

Tradaren et ses équipes proposent leurs services de traduction technique pour les entreprises. Grâce à notre réseau d’experts multi-spécialistes, nous traduisons des notices, manuels utilisateurs et tous types de fichiers nécessitant des connaissances terminologiques complexes et une connaissance des réglementations en vigueur dans votre langue source et votre langue cible.

Nous travaillons quotidiennement pour de nombreux acteurs des secteurs automobiles, agroalimentaires, aéronautiques, tertiaires mais également pour les industries de l’énergie, du textile, de la construction ou de l’informatique. Chefs de projets et traducteurs techniques travaillent dans plus de 60 langues afin de vous assister dans votre communication technique multilingue. Tous nos clients apprécient notre grande réactivité, notre expertise dédiée dans leur domaine d’activité et nos traductions de haute qualité qui respectent les enjeux de leurs projets. Il va sans dire que nous travaillons dans la plus stricte confidentialité, en respectant les délais de livraison qui nous sont confiés. Vous souhaitez collaborer avec notre agence de traduction technique ? Contactez-nous dès maintenant et recevez votre devis personnalisé en 30 minutes.

Le spécialiste de la traduction de documents techniques

Trouvez un traducteur technique qualifié pour traduire vos documents :
  • Notices
  • Manuels utilisateurs
  • Brevets techniques
  • Rapports d’incidents
  • Fiches techniques
  • Cahiers des charges
  • Manuels de maintenance
  • Catalogues de produits
  • Plans et schémas techniques
  • Fiches de données de sécurité (FDS)
  • Protocoles d’essais
  • Spécifications de produit
  • Documentation de conformité

Un traducteur technique expert dans votre domaine d’activité

Traduire des documents techniques exige une grande précision car la moindre petite erreur pourrait entraîner des malentendus coûteux, voire dangereux. C’est pourquoi il est essentiel de travailler avec un traducteur technique spécialisé qui justifie d’une expertise dans le secteur concerné. Cette expertise garantit qu’ils comprendront facilement le contexte et l’utilisation des terminologies spécifiques propres à chaque secteur particulier. Chez Tradaren, nous travaillons avec un vaste réseau de traducteurs techniques spécialisés. 

Triés sur le volet, tous nos linguistes possèdent au moins cinq années d’expérience et connaissent les subtilités de votre industrie. Lorsque vous leur confierez un projet, vous aurez la certitude que nos traducteurs techniques comprendront non seulement vos termes dans leur langue source, mais aussi leurs équivalents exacts dans la langue cible. En travaillant avec nos spécialistes qui travaillent vers leur langue maternelle, votre communication technique multilingue sera fiable, rigoureuse et adaptée à votre audience. Vous recherchez un traducteur technique qui connaît votre domaine ? Contactez-nous dès maintenant afin de recevoir votre devis gratuit.

Plus de 60 langues de travail

  • Albanais
  • Allemand
  • Anglais
  • Arabe
  • Bulgare
  • Chinois
  • Coréen
  • Croate
  • Danois
  • Espagnol
  • Estonien
  • Finnois
  • Français
  • Grec
  • Hongrois
  • Hindi
  • Italien
  • Japonais
  • Letton
  • Lithuanien
  • Néerlandais
  • Norvégien
  • Polonais
  • Portugais
  • Roumain
  • Russe
  • Serbe
  • Slovaque
  • Slovène
  • Suédois
  • Tchèque
  • Thaïlandais
  • Turc
  • Ukrainien
  • Vietnamien
  • et bien d’autres …

Questions/réponses sur nos services de traduction technique

Pourquoi travailler avec votre agence de traduction technique ?

Traduire des données techniques peut s’avérer compliqué pour un traducteur inexpérimenté dans votre domaine d’activité. En effet, celui-ci pourrait rencontrer des termes techniques qu’il ne comprend pas ou encore des règlementations et codes qu’il ne pourrait pas comprendre. Puisque chacun à son domaine d’expertise, nous vous conseillons de travailler avec une agence de traduction technique qui justifie d’une solide expérience.

Depuis 10 ans, Tradaren est un spécialiste dans la traduction de documents techniques pour de nombreux domaines d’activités. Tous apprécient notre grande réactivité et notre expertise dédiée dans un secteur précis : le vôtre !

Combien coûtent vos prestations ?

Le prix d’une traduction technique dépend de nombreux éléments comme le volume de texte à traduire, le type de fichier mais également la combinaison linguistique (langue source et langue cible). Le délai de livraison souhaité aura également une incidence sur le prix de nos prestations.

En combien de temps recevoir ma traduction technique ?

Dans le cadre de la livraison d’un projet ou d’un salon international, il est fréquent que les entreprises souhaitent obtenir leur traduction technique dans des délais rapides. Notre agence peut respecter vos impératifs de délais en travaillant avec plusieurs traducteurs simultanément. Contactez-nous en nous exposant vos problématiques de délais afin de recevoir rapidement notre offre personnalisée.

Quels types de fichiers pouvez-vous prendre en charge ?

Notre agence de traduction technique traduit de très nombreuses formes de fichiers relatifs aux domaines industriels. Nous traduisons par exemple des documents textes (DOC/DOCX, PDF, TXT), des présentations (PPTX, PPT), feuilles de calcul (XLSX, XLS), des fichiers graphiques et des conceptions (CAD, DWG, DXF, AI), des fichiers de PAO (INDD, PSD), des fichiers de base de données (XML, CSV) mais aussi des fichiers multimédias et des fichiers web (HTML, HTM, JSON etc). N’hésitez pas à contacter notre équipe afin de savoir si nous pouvons prendre en charge votre format de fichier.

Qui va réaliser ma traduction technique ?

Votre projet sera confié à un traducteur technique expérimenté spécialisé dans votre domaine d’activité. Depuis plus de 10 ans, Tradaren collabore avec un vaste réseau de traducteurs qui justifient d’un double cursus en traduction et dans une industrie bien précise. La qualité de la traduction et la maîtrise de vos termes techniques n’en sera que meilleure !

Besoin d’une traduction technique ?

Nos traducteurs professionnels spécialisés dans votre domaine d’activité traduisent tous vos documents et fichiers spécialisés dans plus de 60 langues. Recevez votre devis personnalisé sous 30 minutes.