Services de traduction pour le secteur pharmaceutique

Notre agence de traduction propose ses services linguistiques destiné au domaine pharmaceutique dans plus de 60 langues grâce à nos traducteurs spécialisés. Recevez votre devis gratuit en moins de 30 minutes.

Le spécialiste de la traduction au service du secteur pharmaceutique

L’industrie pharmaceutique a besoin de traduire une grande variété de documents pour ses opérations internationales et pour se conformer aux réglementation des différents pays. Dans ce secteur, les traductions doivent être parfaitement fiables et exempt de la moindre ambiguïté. C’est pourquoi notre agence propose ses services de traduction pour l’industrie pharmaceutique.

Pour chaque projet, nous vous attribuerons un traducteur spécialisé dans le domaine. Chaque terminologie et concept clé de votre activité sera parfaitement retranscrit et adapté dans votre langue de destination. Bien plus qu’une simple traduction, la traduction pharmaceutique obéit à de nombreuses règles et doit respecter de nombreuses régulations pour être recevables. Que vous ayez besoin d’une traduction standard ou assermentée, nous trouvons une réponse adaptée à toutes vos problématiques multilingues dans plus de 60 langues. Contactez-nous dès maintenant pour recevoir votre devis personnalisé en 30 minutes seulement.

Tradaren, agence de traduction pharmaceutique

Tradaren réalise la traduction de documents pharmaceutiques et médicaux complexes dans plus de 60 langues avec des délais rapides. Nous collaborons avec un vaste réseau de traducteurs spécialisés qui possèdent une grande maîtrise des terminologies spécifiques à cette industrie. Chaque projet fait l’objet d’une expertise personnalisée pour répondre à tous vos besoins multilingues, même les plus complexes.

Adresse : 22, rue de la Rigourdière 35510 Cesson-Sévigné

E-mail : info@tradaren.fr

Téléphone : +33 (0) 9 77 83 41 71

Horaires: Du lundi au vendredi, de 8h à 20h

 

Visites uniquement sur rendez-vous.

Nous traduisons de nombreux documents pour le secteur pharmaceutique

Laboratoires pharmaceutiques, organismes de réglementations, fournisseurs, distributeurs et chaînes de pharmacie font quotidiennement appel à nos services spécialisés pour l’industrie pharmaceutique. Nous traduisons de nombreux documents :

  • Rapports de recherche clinique
  • Protocoles d’essais cliniques
  • Notices d’utilisation des médicaments
  • Brochures d’information pour les patients
  • Documents de soumission réglementaires
  • Autorisations de mise sur le marché
  • Packaging de médicaments
  • Documents de brevets
  • Publications scientifiques
  • Catalogues, flyers, prospectus commerciaux
  • Documents pour les entreprises de biotechnologie
  • Contrats et accords commerciaux

Plus de 60 langues traduites

Tradaren est l’agence de traduction partenaire des entreprises pharmaceutiques. Nos heureux clients apprécient notre capacité à traduire de nombreuses langues, des plus courantes aux plus rares. Nous travaillons notamment dans les combinaisons suivantes :

  • Albanais
  • Allemand
  • Anglais
  • Arabe
  • Bulgare
  • Chinois
  • Coréen
  • Croate
  • Danois
  • Espagnol
  • Estonien
  • Finnois
  • Français
  • Grec
  • Hongrois
  • Hindi
  • Italien
  • Japonais
  • Letton
  • Lithuanien
  • Néerlandais
  • Norvégien
  • Polonais
  • Portugais
  • Roumain
  • Russe
  • Serbe
  • Slovaque
  • Slovène
  • Suédois
  • Tchèque
  • Thaïlandais
  • Turc
  • Ukrainien
  • Vietnamien
  • et bien d’autres …

FAQ sur notre agence de traduction pharmaceutique

Combien coûte une traduction pharmaceutique ?

Le prix d’une traduction pharmaceutique dépend de plusieurs facteurs dont la langue de traduction, le volume de texte à traduire et le délai de livraison souhaité. D’autres services annexes peuvent également avoir une influence sur ce prix comme la mise en page du fichier, les éventuels besoins en retranscription ou en remise en page. Contactez-nous et obtenez un devis pour votre traduction pharmaceutique en seulement 30 minutes !

Qui peut réaliser des traductions pour le secteur pharmaceutique ?

Pour réaliser ce type de prestation, il est vivement conseillé de s’adresser à un traducteur professionnel spécialisé dans le secteur pharmaceutique. Seul un tel prestataire sera en mesure de comprendre les termes techniques, les subtilités et réglementations de cette industrie. Faire appel à un linguiste expert vous garantira d’obtenir des traductions de qualité qui respectent les nombreuses régulations internationales du secteur.

Dans quelles langues pouvez-vous traduire mes documents ?

Nous traduisons tous vos documents, sites web, vidéos et fichiers spécialisés dans plus de 60 langues. Nos traducteurs travaillent dans les langues les plus courantes comme les plus rares. Et notamment en anglais, français, néerlandais, allemand, suédois, danois, norvégien, hongrois, tchèque, bulgare, chinois, japonais, coréen, espagnol, portugais, italien et de nombreuses autres.

Comment garantissez-vous la confidentialité de mes informations ?

Tous nos traducteurs sont tenus au secret professionnel et nos chefs de projets vous garantissent la confidentialité de tous vos documents et informations. Lorsque cela est nécessaire, nous pouvons mettre en place un accord de confidentialité supplémentaire.

Besoin d’un traducteur spécialisé dans le secteur pharmaceutique ?

Contactez-nous dès maintenant et recevez votre devis personnalisé en 30 minutes.