Accueil > Spécialités > Traduction pour le tourisme
Agence de traduction pour le tourisme
Nos traducteurs spécialisés dans le secteur touristique traduisent vos documents et contenus dans plus de 60 langues avec des délais rapides. Recevez votre devis gratuit en moins de 30 minutes.
Tradaren, le spécialiste de la traduction pour le secteur touristique
Le secteur touristique s’adresse, par définition, à des personnes et des entreprises du monde entier. Tous les acteurs du tourisme come les hôtels, les agences de voyage, les départements, offices du tourisme, restaurants ou musée ont donc régulièrement besoin de traductions afin de promouvoir leurs lieux culturels ou leurs activités dans différentes langues.
Depuis plus de 10 ans, notre agence de traduction spécialisée dans le tourisme assure des traductions de haute qualité pour l’industrie du voyage. Nous traduisons aussi bien des menus de restaurant que des cartes interactives, des brochures touristiques ou des circuits de voyage pour les tours opérateurs. Grâce à nos traducteurs professionnels, nous fournissons des traductions touristiques dans plus de 60 langues, notamment en anglais, allemand, néerlandais, espagnol, portugais, italien, grec, polonais, chinois, japonais, hongrois, suédois et dans de nombreuses autres langues. Pour ce faire, nous comptons sur l’expertise de nos traducteurs professionnels qui traduisent vers leur langue maternelle. Tous possèdent une expertise dédiée dans l’univers du tourisme et maîtrise la culture locale de vos lieux touristiques, de l’histoire ou de la gastronomie de la région ciblée. Vous avez besoin de traduire un document touristique ou un flyer de présentation d’un château, d’un musée ou d’une ville ? Contactez-nous dès maintenant pour recevoir votre devis gratuit en moins de 30 minutes.
Pourquoi choisir notre agence de traduction pour le tourisme ?
L’agence de traduction Tradaren propose des services de traduction pour les professionnels du tourisme. Obtenez des traductions de haute qualité, naturelles et parfaitement compréhensibles de votre public cible grâce à nos spécialistes de langue maternelle. Chaque traduction fait l’objet d’une expertise particulière, puis est relue par un second linguiste avant d’être soumis à un contrôle qualité réalisé par nos chefs de projets.
Nous pouvons traduire vos documents touristiques dans tous les formats de fichiers, Word, Excel, Power Point mais aussi des fichiers InDesign, Illustrator. Nos spécialistes assurent également la traduction de vidéo touristiques (doublées ou sous-titrées).
Traduction de documents touristiques
Notre équipe traduit quotidiennement de nombreux contenus pour le tourisme dans diverses langues. Parmi les supports les plus traduits par notre équipe :
|
|
|
Vous souhaitez recevoir un devis pour votre projet ? Contactez-nous dès maintenant par e-mail à info@tradaren.fr ou en utilisant notre formulaire de devis gratuit. Notre équipe reviendra rapidement avec une offre de prix.
Vos traductions dans plus de 60 langues
Tradaren assure une large gamme de services linguistiques dans plus d’une soixantaine de langues, des plus courantes aux plus rares. Nous pouvons notamment travailler en anglais, allemand, néerlandais, chinois, japonais, hongrois, suédois, espagnol, portugais, arabe et dans bien d’autres langues…
FAQ sur la traduction pour le tourisme
Dans quelle langue traduire mes contenus touristiques ?
Pour maximiser l’impact de vos contenus touristiques, il est essentiel de les traduire dans les langues des principaux marchés cibles. Les langues couramment utilisées incluent l’anglais, pour sa portée internationale, ainsi que les langues des pays d’origine des touristes que vous visez, comme le chinois, l’espagnol, l’allemand, le français et le japonais. Analyser les statistiques de fréquentation touristique et les tendances de votre région vous aidera à déterminer les langues les plus pertinentes pour atteindre et attirer efficacement votre audience internationale.
Quelles sont les qualités d’un traducteur pour le domaine touristique ?
Un traducteur pour le domaine touristique doit posséder des qualités essentielles telles qu’une excellente maîtrise linguistique et culturelle des langues source et cible, ainsi qu’une connaissance approfondie du secteur touristique. Il doit être capable de transmettre l’attrait et l’authenticité des destinations, en utilisant un style engageant et persuasif. De plus, une attention aux détails et une capacité d’adaptation sont cruciales pour assurer des traductions précises et adaptées aux différentes audiences internationales.
Sur quels types de fichiers pouvez-vous réaliser une traduction touristique ?
En tant qu’agence de traduction spécialisée dans le domaine touristique, nous pouvons réaliser des traductions sur une variété de types de fichiers pour répondre à vos besoins. Cela inclut des fichiers texte comme .docx et .txt, des présentations .pptx, des brochures et flyers en .pdf, ainsi que des contenus web en .html et .xml. Nous gérons également des fichiers de design comme .indd et .ai pour garantir que vos supports marketing sont prêts à être publiés sans perdre en qualité ni en formatage. Notre expertise nous permet d’assurer des traductions précises et adaptées, quel que soit le format de votre contenu.
Obtenez votre devis gratuit
Contactez dès maintenant nos traducteurs professionnels et recevez votre devis gratuit en moins de 30 minutes.