Accueil > Spécialités > Traduction informatique

Agence de traduction pour le secteur informatique

Nos traducteurs spécialisés traduisent vos documents techniques dans le secteur informatique dans plus de 60 langues avec des délais rapides. Recevez votre devis gratuit en 30 minutes.

traducteur spécialisé en traduction informatique

Tradaren, spécialiste de la traduction pour le secteur informatique

L’informatique joue aujourd’hui un rôle essentiel dans nos sociétés, et touche toutes le s industries et domaine d’activité. À l’ère de l’intelligence artificielle et où la cybersécurité joue un rôle crucial, les innovations technologiques dans le domaine de l’informatique nécessitent des traductions pour rendre ses contenus accessibles à tous. Pour cibler une audience multilingue, les services de traduction informatique constituent un enjeu important pour tous les acteurs du secteur. 

Depuis plus de 10 ans, l’agence Tradaren assure des traductions pour le secteur informatique pour de nombreuses entreprises qui souhaitent communiquer en dehors de nos frontières. Nous assurons des services linguistiques spécialisés dans plus d’une soixantaine de langues grâce à notre réseau de traducteurs spécialisés en informatique. De nombreux clients font régulièrement appel à nos services, des concepteurs de logiciels aux experts en intelligence artificielle. Tous apprécient notre grande réactivité et la qualité de nos traductions personnalisées qui correspondent à toutes leurs problématiques multilingues. Vous souhaitez traduire un document dans le domaine de l’informatique ? Contactez-nous dès maintenant pour recevoir votre devis gratuit en moins de 30 minutes.

Pourquoi faire appel à notre agence de traduction informatique ?

La traduction dans le secteur informatique présente plusieurs enjeux cruciaux. Tout d’abord, les types de fichiers à traduire sont variés, incluant des documents techniques, des interfaces utilisateur, des fichiers de code source, et des manuels d’utilisation. Les termes spécifiques évoluent constamment avec l’innovation technologique, nécessitant une mise à jour régulière des connaissances du traducteur. La rigueur est essentielle pour maintenir l’exactitude des traductions, notamment pour les termes techniques précis comme les instructions de codage ou les configurations de réseau. De plus, l’adaptation culturelle est nécessaire pour les logiciels destinés à un public international, afin de garantir une expérience utilisateur optimale. En somme, une traduction précise et actualisée est indispensable pour la communication efficace et le succès global dans le secteur informatique.

Voici les principales raisons pour lesquelles vous devriez faire à notre agence de traduction informatique :

  • Expertise technique: notre agence dispose d’un réseau de traducteurs qui possèdent une compréhension approfondie des termes techniques et du jargon informatique, nous permettant d’assurer des traductions précises et pertinentes.
  • Gestion de la complexité : nous pouvons gérer vos projets dans tous les types de fichiers (code source, interfaces utilisateurs, manuels techniques) pour vous garantir une cohérente et une intégrité des documents traduits.
  • Mise à jour continue : tous nos traducteurs suivent les évolutions rapides du secteur informatique, s’assurant que les traductions reflètent les dernières innovations et terminologies.
  • Adaptation culturelle et linguistique : nous adaptons tous vos contenus selon les nuances culturelles du public visé, essentiels pour la traduction de logiciels et d’applications destinés aux marchés internationaux.

Traduction de documents informatiques

Notre équipe peut prendre en charge toutes vos traductions informatiques quelle que soit la langue et le type de fichier. Nous traduisons quotidiennement de nombreux contenus pour nos heureux clients. Parmi les supports les plus traduits :

  • Bases de données
  • Manuels informatiques
  • Projets IT
  • Back-office
  • Guide de maintenance
  • Interfaces utilisateurs
  • Vidéos de formation
  • Sites web

Vous souhaitez recevoir un devis pour votre projet ? Contactez-nous dès maintenant par e-mail à info@tradaren.fr ou en utilisant notre page de devis gratuit. Notre équipe reviendra rapidement avec une offre de prix.

FAQ sur la traduction pour le secteur informatique

Quel est le prix d’une traduction informatique ?

Le prix d’une traduction informatique dépend de plusieurs facteurs tels que la complexité technique du document, le volume de texte à traduire, et les langues cibles. Il varie également en fonction de la spécialisation et de l’expérience des traducteurs. Pour obtenir un devis précis, il est recommandé de contacter directement une agence de traduction spécialisée.

Dans quels formats de fichiers pouvez-vous travailler ?

Nous pouvons travailler avec une variété de formats de fichiers pour répondre aux besoins de nos clients. Cela inclut des fichiers texte tels que .docx et .txt, des fichiers de présentation comme .pptx, des feuilles de calcul .xlsx, ainsi que des formats spécifiques au développement informatique tels que .html, .xml, et .json. Nous traitons également des fichiers de conception comme .indd et des fichiers PDF pour une traduction dans le secteur de l’informatique complète et précise.

Pourquoi traduire un logiciel informatique ?

Traduire un logiciel informatique permet de le rendre accessible à un public international, élargissant ainsi sa base d’utilisateurs potentiels. Cela améliore l’expérience utilisateur en offrant une interface et une documentation dans la langue native des utilisateurs, augmentant la satisfaction et l’engagement. De plus, la traduction assure la conformité avec les réglementations locales et les préférences culturelles, favorisant ainsi l’adoption et le succès commercial du logiciel sur différents marchés.

Obtenez votre devis gratuit

Contactez notre équipe et recevez notre offre de prix gratuite, sans engagement, en moins de 30 minutes.